【よく使う慣用句 59】

下不来台xià bu lái tái 
(厄介な場面・状況に置かれて)ばつが悪い。引っ込みがつかない。収拾がつかない。

当众   dāngzhòng  公衆の面前で 
揭   jiē    (秘密・内情・欠点などを)暴露する、暴く、ばらす。

tā zǒng ài dāng zhòng jiē bié rén duǎn chù nòng de rén jiā xià bù lái tái  

她 总 爱 当 众 揭 别 人 短 处 , 弄 得 人 家 下 不 来 台 !

彼女はいつも、人前で他人の欠点をばらして、その人を引っ込みがつかないようにしてしまいます。

masumi.h

合同会社日中共同クリエイションズ代表。日本中国語教育者育成協会代表責任者。